تمثيلات الرسم البياني المعرفي متعددة اللغات للتوافق المعرفي بين اللغات

لقد أظهرت العديد من الأعمال الحديثة فوائد ترميزات الرسوم البيانية للمعرفة في إكمال الرسوم البيانية للمعرفة الأحادية اللغة. نظرًا لبناء قواعد المعرفة ذات الصلة بعدة لغات مختلفة، فإن تحقيق مواءمة المعرفة بين اللغات سيساعد الناس في بناء قاعدة بيانات متماسكة، وسيساعد الآلات في التعامل مع التعبيرات المختلفة للعلاقات بين الكيانات عبر اللغات البشرية المتنوعة. ومع ذلك، فإن تحقيق هذا التوافق بين اللغات الذي يُرغب فيه بشدة عن طريق العمل البشري يكون باهظ الثمن ومعرضًا للأخطاء. لذلك، نقترح MTransE (ترجمة مترمزة متعددة اللغات)، وهو نموذج يستند إلى الترجمة لتوفير حل بسيط وآلي لترميزات الرسوم البيانية للمعرفة المتعددة اللغات. من خلال ترميز الكيانات والعلاقات لكل لغة في فضاء ترميزي منفصل، يوفر MTransE انتقالات لكل متجه ترميزي إلى نظيره بين اللغات في الفضاءات الأخرى، مع الحفاظ على وظائف ترميزات الرسوم البيانية الأحادية اللغة. نقوم بتطبيق ثلاث تقنيات مختلفة لتمثيل الانتقالات بين اللغات، وهي تعديل المحاور، والمتجهات الترجمية، والتحولات الخطية، ونستخلص خمس طرق مختلفة لمتغير MTransE باستخدام دوال خسارة مختلفة. يمكن تدريب نماذجنا على رسوم بيانية جزئياً موائمة، حيث يتم توافق جزء صغير فقط من الثلاثيات مع نظائرها بين اللغات. أظهرت التجارب في مطابقة الكيانات بين اللغات وتثبت توافق الثلاثيات الواعدة النتائج، حيث حققت بعض المتغيرات أداءً أفضل بشكل مستمر من غيرها في المهام المختلفة. كما نستكشف كيف يحافظ MTransE على الخصائص الأساسية لنظيره الأحادي اللغة TransE (ترميز الرسم البياني).