Apple، جوجل، وميتا تتسابق لصنع جهاز تحويل لغات من الخيال العلمي
تقترب شركات التكنولوجيا الكبرى مثل آبل وغوغل وميتا من تحويل أحد أحلام العلوم الخرافية إلى واقع ملموس: جهاز الترجمة الآلية الفورية التي تُترجم أي لغة إلى أخرى بلحظة. خلال عرضها لجهاز AirPods Pro 3، أظهرت آبل مقطعًا ترويجيًا يُظهر سياقًا واقعيًا لسياق سياحي: سائح إنجليزي يشتري زهورًا في دولة تتحدث إسبانية، بينما يسمع في سماعاته ترجمة فورية لجملة "كل الكارنيشن الأحمر الآن بخصم 50%" باللغة الإنجليزية، في الوقت نفسه الذي تُنطق فيه الجملة باللغة الإسبانية. هذه الميزة، التي تُعرف بـ"الترجمة الحية"، تُعدّ جزءًا من استراتيجية آبل لتعزيز منتجاتها عبر الذكاء الاصطناعي. السماعات الجديدة بسعر 250 دولارًا ستُطرح للبيع قريباً، وستدعم الترجمة الفورية بين الإنجليزية والفرنسية والألمانية والبرتغالية والإسبانية، كما ستأتي التحديثات المماثلة لسماعات AirPods 4 وAirPods Pro 2 في يوم الاثنين. الأهم أن النظام يدعم الترجمة الثنائية في الوقت الفعلي بين متحدثين يرتدون سماعات، ما يُتيح تواصلًا سلسًا بين شخصين بلغات مختلفة. يُعدّ هذا التقدم نتيجة للتطورات الكبيرة في الذكاء الاصطناعي التوليدي، خصوصًا بعد إطلاق ChatGPT من OpenAI في 2022. ويعتبر الخبراء أن هذه الميزة قد تكون دافعًا قويًا لتحديث المستخدمين، خاصة أنها تتطلب جهاز iPhone حديثًا لتشغيل "آبل إن텔يجنس"، نظام الذكاء الاصطناعي الشامل للشركة. لكن آبل ليست وحدها في هذا المجال. شركات متخصصة مثل "بوكيتالك" و"فاسكو إلكترونيكس" تقدم أجهزة ترجمة مخصصة بتصميمات صغيرة أو سماعات مدمجة، بأسعار تبدأ من 300 دولار. هذه الأجهزة تُركّز على الدقة اللغوية، وتستعين بخبيرين لغويين لتحسين الترجمات، خصوصًا في السياقات الحساسة مثل المدارس والمستشفيات. كما أن بعض هذه الأجهزة تدعم 95 لغة، مقابل 5 فقط في ميزة آبل. أيضًا، هناك عقبة جغرافية: ميزة الترجمة الحية من آبل غير متوفرة حاليًا للمستخدمين في الاتحاد الأوروبي، ما يمنح الشركات الأوروبية ميزة تنافسية. ويرى خبراء أن الاستخدام الحقيقي للتكنولوجيا لا يقتصر على السياحة، بل يمتد إلى تقليل الفجوات اللغوية في بيئات العمل والرعاية الصحية، حيث تُعدّ الخصوصية والأمان أمورًا حاسمة. رغم التقدم، لا يزال الترجمة الفورية تحديًا، خصوصًا مع التباين في لهجات الأشخاص وسياقات الكلام. لكن التطورات الحالية تُظهر أن الذكاء الاصطناعي أصبح قادراً على معالجة الترجمة في الوقت الفعلي بجودة تفوق التوقعات. وعندما تُعمل هذه الميزة فعليًا، فإنها تمثل تحولًا جوهريًا في تجربة التواصل البشري عالميًا، وربما تُعيد تعريف حدود التواصل بين الشعوب.