Wenn Live-E-Commerce KI-Echtzeitübersetzung Nutzt, Können Ausländer Li Jiaqi Auch Verstehen

Der diesjährige „Double 11“ scheint früher zu kommen als in den Vorjahren. Hinter dem jährlichen Einkaufsbummel der Online-Käufer ist die Unterstützung durch technologische Macht unverzichtbar. Dieses Jahr hat AliExpress, eine Tochtergesellschaft von Alibaba, vor dem „Double 11“ einen mehrsprachigen Echtzeit-Übersetzungsdienst eingeführt, der es Verbrauchern auf der ganzen Welt erleichtert, gemeinsam „einzukaufen“.
Bis zum „Double 11“ ist es noch ein halber Monat, aber die großen E-Commerce-Plattformen haben bereits mit den Vorbereitungen begonnen und den Vorverkaufszeitpunkt vorverlegt, um die Gelegenheit zu nutzen.
„Double 11“ kommt nicht nur immer früher, sondern geht auch immer weiter. Die Entwicklung verlagert sich vom Inland ins Ausland und ermöglicht es Verbrauchern auf der ganzen Welt, sich dem Team „Einkaufen, Kaufen, Kaufen“ anzuschließen.
Live-Streaming, das zu einem Phänomen für den heimischen Verbraucher geworden ist, beginnt im Ausland gerade erst Fuß zu fassen.
Beim E-Commerce-Shopping-Karneval der letzten zwei Jahre ist Live-Streaming zweifellos die beliebteste Art, Waren zu verkaufen.
Am frühen Morgen des 21. Oktober begann der Vorverkauf „Double 11“ von Tmall. In nur 10 MinutenDas von Taobao Live gesteuerte Transaktionsvolumen übertraf im letzten Jahr das ganztägige Transaktionsvolumen der Live-Übertragungen vor dem Verkauf und war im Vergleich zum Vorjahreszeitraum um das Vierfache gestiegen.
An diesem Abend erreichte die Gesamtzahl der Online-Zuschauer der beiden Top-Moderatoren Li Jiaqi und Wei Ya 162 bzw. 149 Millionen.

Die beiden Top-Moderatoren, die das Publikum dazu brachten, lange aufzubleiben und einzukaufen, erzielten beide erstaunliche Ergebnisse:
Taobao-Liveübertragungsliste zeigt:Die Gesamtverkäufe von Li Jiaqi und Wei Ya beliefen sich auf 3,221 Milliarden Yuan bzw. 3,327 Milliarden Yuan, mit einem Gesamtbetrag von fast 7 Milliarden Yuan und Verkaufseinlagen von über 1 Milliarde Yuan.
Während sich der Verkauf von Live-Streaming in China zu einem Trend entwickelt hat, nimmt die Live-Streaming-Branche im Ausland gerade erst Gestalt an.
Natürlich lassen sich die großen E-Commerce-Plattformen dieses riesige Stück Kuchen nicht entgehen und konkurrieren darum, das Live-Streaming-Verkaufsmodell im Ausland zu replizieren. Auch AliExpress, die grenzüberschreitende Exportplattform von Alibaba, hat in den vergangenen zwei Jahren hart daran gearbeitet, dieses Geschäft zu fördern. Immer mehr chinesische Live-Streaming-Moderatoren versuchen, auf AliExpress live zu streamen.

Mit der Globalisierung von „Double 11“ stehen der Branche jedoch auch neue Herausforderungen bevor. Auch viele inländische, grenzüberschreitende E-Commerce- und Außenhandelspraktiker hoffen, ihre Produktverkäufe durch Live-Streaming zu steigern, doch leider reichen ihre Fremdsprachenkenntnisse nicht aus, um dieses schöne Ideal zu verwirklichen.
KI-Echtzeitübersetzung: Überbrückung der Sprachbarriere beim länderübergreifenden Live-Streaming
Um chinesischen grenzüberschreitenden Händlern zu helfen, globale Verbraucher besser zu erreichen und Ausländern die Sätze „Oh mein Gott“, „Oh mein Gott“ und „Alle Mädchen, kauft es!“ verständlich zu machen, hat Alibaba beschlossen, vor dem diesjährigen „Double 11“ die KI-Echtzeit-Übersetzungsfunktion auf AliExpress einzuführen.
Am 19. Oktober um 22 Uhr führte Alibaba für das weltweite Publikum eine Live-Demonstration der mehrsprachigen Echtzeitübersetzung durch.

In dieser Live-Übertragung stellten chinesische Elektromotorradgeschäfte ihre Produkte auf Chinesisch vor.Auf dem Bildschirm werden jedoch Echtzeitübersetzungen ins Englische, Russische, Spanische usw. angezeigt (durch Auswahl verschiedener Server können Verbraucher die ihrer Region entsprechende Sprache sehen).
Auch wenn bei Live-Übertragungen die Umgebung laut ist, der Ladenbesitzer ein nicht standardmäßiges Mandarin spricht oder Dialekte oder umgangssprachliche Ausdrücke verwendet, kann die KI-Echtzeitübersetzung immer noch eine genaue Übersetzung liefern.

Bisher waren Sprachprobleme für Unternehmen, die Live-Übertragungen ins Ausland durchführen, immer ein Hindernis.
Daten zeigen, dass 871.000 Händler auf der AliExpress-Plattform Chinesen sind.Unter ihnen gaben 821.000 chinesische Händler das grenzüberschreitende Live-Streaming auf, weil sie keine Fremdsprachen verstanden.Darüber hinaus verfügen die meisten kleinen und mittleren Unternehmen auf der Plattform nicht über die Möglichkeit, in kleine Sprachen zu übersetzen, während die Benutzer ihrer Live-Übertragungsräume in der Regel mehr als ein Dutzend Sprachen abdecken.

Die von AliExpress eingeführte KI-Echtzeitübersetzung wird für Außenhandelshändler zweifellos zu einem leistungsstarken Tool für grenzüberschreitende Live-Übertragungen werden.
Berichten zufolge handelt es sich dabei um die weltweit erste Live-Übertragung im E-Commerce, bei der KI-basierte Echtzeitübersetzung zum Einsatz kommt. Chinesische Händler müssen lediglich mit einem Klick mit der Ausstrahlung auf Chinesisch beginnen, um gleichzeitig über eine Milliarde Menschen in englisch-, spanisch- und russischsprachigen Regionen auf der ganzen Welt zu erreichen. Darüber hinaus ermöglicht der Kommentarbereich auch eine Echtzeitübersetzung in 18 Sprachen.
Grenzüberschreitende Live-Übertragungen stellen neue Anforderungen an die Echtzeitübersetzung
Es gibt keinen Mangel an Sprachübersetzungstools auf dem Markt. Im speziellen Szenario des grenzüberschreitenden Live-Streamings werden jedoch neue Anforderungen an die Sprachübersetzung gestellt.
Berichten zufolge gibt es auf AliExpress Hunderte Millionen Produkte und zig Milliarden produktbezogene Fachbegriffe, was extrem hohe Anforderungen an die Echtzeit-Übersetzungstechnologie für Live-Übertragungen stellt.Dabei gilt es, Probleme wie den ungewöhnlichen Akzent der Ladenbesitzer, die Vielzahl an Fachbegriffen für Produkte und die schnelle Einführung neuer Produkte und Wörter zu überwinden.Da es in der Umgebung von Live-Übertragungen im Allgemeinen laut ist, kommt es außerdem zu erheblichen Störungen bei der maschinellen Übersetzung.

Um das Problem des „Nicht-Hörens oder Nicht-Verstehens“ zu lösen, hat Alibaba auf Grundlage allgemeiner Lösungen in der Branche die folgenden Verbesserungen vorgenommen:
- Wir haben ein intelligenteres Sprachmodell entwickelt, das Live-Übertragungsinhalte in lauten Umgebungen „klar hören“ kann.
- Im Prozess der KI-Übersetzungsaufgabe werden die Erkennungsergebnisse visueller Informationen innovativ integriert, um umgangssprachliche Sätze in formale Ausdrücke umzuschreiben;
- Die DAMO Academy hat Wissen aus mehreren Bereichen in ihre Übersetzungsmodelle integriert, sodass das in einem Fall erworbene Wissen auf andere Fälle angewendet werden kann und die sich ständig ändernden Fachbegriffe in verschiedenen Szenarien schnell erlernt werden können, ohne dass eine erneute Schulung erforderlich ist.
Offiziellen Unterlagen von Alibaba zufolge wurde die KI-Übersetzungstechnologie von Alibaba in den letzten Jahren mehrfach weiterentwickelt und verbessert.Derzeit werden qualitativ hochwertige Übersetzungen in 214 Sprachen bereitgestellt und täglich 300 Milliarden Wörter übersetzt.
Die Anwendung dieser Technologie im grenzüberschreitenden Live-Streaming wird in diesem Jahr die Kommunikationsbarrieren zwischen E-Commerce und Verbrauchern im Ausland beseitigen. Man kann voraussagen, dass der diesjährige „Double 11“ ein Karneval für Käufer aus aller Welt wird und dass alle Live-Streaming-Verkäufer ebenfalls umwerfende Ergebnisse präsentieren werden.

-- über--